Finally, after about 2.5 months, I received the updated version for Ivel. There have been some major changes.
- There are now more than the original 3 sizes
- I had cast on for either the medium or large before with 50 stitches. Now the small starts at a cast on of 64 stitches for the sleeve. Yup, definitely have to rip that out.
- The sleeve was knit flat, joined to the body, and seamed before you did the cuff. Now the sleeve is knit in the round. Well, I added 2 selvedge stitches to each sleeve so that I can knit both at the same time flat. I want the seams. The cashmere needs the support. Also, with the seams, it's easier for me to get measurements to use for the lining.
So yeah. There are also somethings about the pattern that annoy me. I guess I'm a language purist. If I'm reading English, I expect it to be written in English without a heavy use of abbreviations. You want me to repeat something 5 times, please write out "5 times" instead of "5X". Or, please write out "On the next round begin" instead of "On the next rnd beg". Every time I read that, I do a double take and go "WTF does that mean? Oh, next round begin..." I'm sure most of us native English speakers who deal with American knitting instructions can translate this, but think of those whose English skills are not so good. Also, is it really that much more effort to write out the word in the paragraph than to use an abbreviation. Yes, I do rant against using internet abbreviations when writing in a proper setting as well. Does that bother anyone else?
I know this sweater will turn out amazing. It just seems the ordeal with the instructions have made things a tad bit annoying. Plus, I'm also working with the endless supply of cashmere. I just keep telling myself, "It will turn out beautiful."
No comments:
Post a Comment